Τα πάντα για την ελληνική Startup Σκηνή

Νέο παγκόσμιο Marketplace αυτόματων μεταφράσεων από τη SYSTRAN και την Paloservices

Νέο παγκόσμιο Marketplace για αυτόματες μεταφράσεις λάνσαρε στο Παρίσι την προηγούμενη εβδομάδα η SYSTRAN.

Το community-based Marketplace, περιλαμβάνει τεχνολογίες και μοντέλα μετάφρασης ανοιχτού κώδικα τα οποία έχουν δημιουργηθεί σε συνεργασία με το Harvard University αλλά και με την συμμετοχή διεθνών εμπειρογνωμόνων γλωσσολογίας και συνεργατών όπως οι Mozilla και Amnesty International.

Αξίζει να σημειωθεί ότι τη δημιουργία μοντέλων μηχανικής μετάφρασης για το Marketplace της SYSTRAN ανέλαβε, ως στρατηγικός συνεργάτης, η Paloservices – η πρώτη εταιρεία στην Ελλάδα που παίζει αυτόν τον “ρόλο”. Τα στελέχη της Palo, έχουν εκπαιδευτεί στην τεχνολογία αιχμής Machine Translation ώστε να δημιουργήσουν τα καλύτερα μεταφραστικά μοντέλα σε διάφορες γλώσσες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης αλλά και διαφορετικούς κλάδους της οικονομίας. Η νέα αυτή δραστηριότητα της εταιρείας χρηματοδοτείται από τη Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας στα πλαίσια της Δράσης «Ερευνώ-Δημιουργώ- Καινοτομώ 1».

Η Μηχανική Μετάφραση επιταχύνει την ανάπτυξη μεταφραστικών μοντέλων που ανταποκρίνονται στις απαιτητικές ανάγκες της επαγγελματικής αγοράς για βελτιωμένη ποιότητα αυτόματης μετάφρασης. Η νέα αυτή διαδικτυακή υπηρεσία προσφέρει στις επιχειρήσεις πρόσβαση σε έναν μεγάλο κατάλογο εκπαιδευμένων μεταφραστικών μοντέλων, σε όλες τις γλώσσες και σε πολλά εξειδικευμένα πεδία/κλάδους όπως οι Τηλεπικοινωνίες, Τράπεζες, Υγεία, Πληροφορική, Τουρισμός και Λιανική.

«Η στρατηγική συνεργασία της Paloservices με τη SYSTRAN αρχικά προβλέπει την εκμάθηση μοντέλων μηχανικής μετάφρασης σε τουλάχιστον πέντε διαφορετικές γλώσσες στη περιοχή της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, καθιστώντας την Palo κεντρικό εκπρόσωπο των τεχνολογιών Μηχανικής Μετάφρασης στην ευρύτερη περιοχή» δήλωσε ο CEO της Paloservices, Παναγιώτης Τσαντίλας.

Μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα
Ακολουθήστε μας στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις